|
- Стой. - Что? - Каковы причины твоего чиха? - Извини? - У тебя аллергия? - Нет. - В твоём салате слишком много перца? - Я не перчу салаты. - Это все, что мне нужно было знать. Отсядь. - Ой, да ладно. Я не хочу сидеть один. - Тифозная Мэри тоже так говорила, и, очевидно, ее друзья облажались.
- О, Леонард, У меня кое-что есть для тебя. - Согласно нашему соседскому договору вручаю тебе я уведомляю тебя за 24 часа о том, что в нашей квартире проведет две ночи женщина, с которой я не связан кровными узами. - Когда ты говоришь "не связан кровными узами", ты все еще подразумеваешь что она человек, да?
- Ты собираешься похитить женщину? - Сарказм? - Да, но смешанный с искренним интересом.
- У меня вопрос по поводу прокладок.Эти крылышки действительно функциональны или я пал жертвой маркетинговой кампании? - Что? Что ты делаешь с этими... - Консультант в магазинебыл удручающе некомпетентен в этом вопросе.
- Моя гостья - выдающийся физик и ведущий эксперт в квантовой космологии, так что постарайся не тратить ее время на женскую болтовню. - Женскую болтовню? - Распродажи обуви, прически, грязевые маски, сплетни о твоих друзьях Бреде и Анджелине. - О, вообще-то, они мне не друзья. - Я не удивлен, если учесть, как ты о них разговариваешь за их спиной.
- Здесь ты найдешь все на случай черезвычайного положения. - Запас продуктов и воды на восемь дней, арбалет, второй сезон Стар Трек: Оригинальные Серии на флэшке высокой плотности. - А что если катастрофа разрушит все USB-порты? - Ну, тогда нет причин жить, не так ли?
- Ну же. Это была не моя вина - Ты подразумеваешь, что споткнулся и упал в ее женские объятья?
|