» [ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА] Вселенная Стивена

Закладки [ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА] Вселенная Стивена

Название:
[ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА] Вселенная Стивена
Вместо этого текста пропишите код вывода рекламы.
Кушина The Cat
Кушина The Cat
18:44 Эм... это.... ЗАЧЕМ?! Александрит это женщина!
  • 15 July 2018 21:54
Кушина The Cat
Кушина The Cat
16:01 .... ОМГ! Теперь я даже аватара Аанга слывать стала после этого! 16:03 именно эта реакция у меня была
  • 15 July 2018 21:48
Фикус Фикус
Фикус Фикус
В моменте с I'm not the real person переводчики сделали всё норм, ведь роза квврц это фейк. Она на самом деле розовый алмаз СПОИЛЕР
  • 15 July 2018 01:31
Соловей Кафель
Соловей Кафель
сука сабы форева
  • 14 July 2018 22:29
Соловей Кафель
Соловей Кафель
ёбный рот так долго смотрел с сабами что вшоке от озвучки
  • 14 July 2018 22:26
СУПЕР КЛАСС!
СУПЕР КЛАСС!
прикол тредотовой рыбки золотую рыбку в сказке поймали и отпустили понятно
  • 14 July 2018 15:45
Люля
Люля
Я вижу Конни, но слышу пчелку Майю😂
  • 14 July 2018 14:28
Ender Ghast
Ender Ghast
ты плеть про 2 халву не упомянул с филимоновым!
  • 13 July 2018 20:16
ページプライベート
ページプライベート
Уже почти год жду такое же видео, но по теме Стар... неужели для меня одной смотреть Стар в дубляже, потому что озвучка, даже если не сравнивать с оригиналом, уши режет так, что вообще отбывает желание смотреть хоть что то от дисневсвкого дубляжа
  • 13 July 2018 07:30
Танцующий Шкафохранитель
Танцующий Шкафохранитель
Да уж, теперь, когда все знают кем на самом деле является Роза, фраза "Я сама не настоящая" уже не звучит как косяк.
  • 12 July 2018 17:05
Dainsi
Dainsi
и кангламерат слово тоже сущесствует
  • 12 July 2018 12:17
Levruwka
Levruwka
Я тут смотрю иностранный канал CN,видос пересказывающий некоторые моменты,после раскрытия истинной розы. И тут я вижу момент с "не настоящая" и понимаю,что оригинальный перевод был самый правильный,ведь это и предразумевалось. Взрыв мозга!
  • 12 July 2018 01:45
Серафим Погребнов
Серафим Погребнов
Они просто делали свою работу. Не пытались сделать ближе рускоязычной аудитории один из лучших мультфильмов современности , не пытались поделится эти чудным алмазом в куче посредственности, нет ничего. Просто работа, которую надо было сделать. Они и сделали.
  • 11 July 2018 18:29
10:01
10:01
11:15 XD
  • 11 July 2018 17:52
Куст Цветочный
Куст Цветочный
Ох уж эта дримофренияКак же тупо озвучивать на английском, если ты русскийЗвучит отвратительно
  • 10 July 2018 23:52
Алиса Муратова
Алиса Муратова
Смотрела все серии SU, но ни одной в дубляже, ХАААААи не жалею
  • 10 July 2018 12:47
Classic Sonic
Classic Sonic
Ссылочку на "Фан Озвучку" Рубин. Ну вот это видео где снимал на камеру чувак который хотел стать проф.актером
  • 7 July 2018 13:09
Globby Panda
Globby Panda
Забавно получилось, сначала они с "я не настоящая" накосили, а теперь это уже и жиза(спойлеры-спойлеры!)
  • 6 July 2018 10:55
Сãмøцвêтная Нåция
Сãмøцвêтная Нåция
21:00 ржал три часа
  • 4 July 2018 11:16
crazy campfire
crazy campfire
"я не настоящая" предпосылка к тому что роза это роовый алмаз
  • 4 July 2018 08:46
OFFner
OFFner
10:40 петрасян)
  • 2 July 2018 17:49
Lamy Cat
Lamy Cat
20: 59 хочу все сезоны в такой озвучке!
  • 30 June 2018 18:54
Марина Гуль
Марина Гуль
после недавних эпизодов уже совсем другая реакция на фразу "я сама не настоящая" ,,,, такое чувство, словно переводчики ещё тогда знали куда больше, чем мы задумчивый эмоджи потому что мне лень вставлять его с пк
  • 28 June 2018 10:11
Frestayl
Frestayl
Да они постоянно не озвучивают персонажей юные титаны,и кларонс его иногда показывают но это редко. Общим с этим надо что-то делать.
  • 27 June 2018 20:19
Финляндия. Стронг
Финляндия. Стронг
Мы просрали жёлтый алмаз.
  • 26 June 2018 02:17
Jony
Jony
Шикарный видос. Вот не знаю почему именно, но он шикарен. Гляну еще пару, и если будет так же хорошо, подпишусь. Да, про лайк не забыл
  • 25 June 2018 23:03
TorryGames
TorryGames
Столько голосов знакомых....и те, что я узнал, они из MLP: Рарити и Свити Бель/Эплблум (давно не смотрел)
  • 23 June 2018 21:16
Аметерезу Конда
Аметерезу Конда
Поэтому я смотрю на английском...
  • 23 June 2018 09:49
ViWi - Cover Channel
ViWi - Cover Channel
Субтитры - и все проблемы решены)А вообще ролик действительно очень хороший и я соглашусь со всем, кроме, пожалуй, песен. Ибо некоторые из них переведены просто ужасно и исполнение тоже оставляет желать лучшего. (Предвещая шквал комментариев из серии "сначала сама спой", отвечаю: "Пела, пою и буду петь и переводить").
  • 22 June 2018 13:50
Nicołe Nowak
Nicołe Nowak
Вы подозрительно похожи на Фёдора Комикса. Признавайтесь, это вы выпускаете "БЕСИТ" и шоу ФКР. Мы вас раскрыли.
  • 22 June 2018 11:53
•Amka Boo•
•Amka Boo•
Хуу кеекйр ААА ДУУУ ЧМОК АХАХАХА
  • 22 June 2018 00:42
IrinaLaym
IrinaLaym
20:53 дайте ссылочку на видео плз
  • 21 June 2018 22:56
Кастэн ТОП
Кастэн ТОП
Ты думаешь, мы нет! А мы конечно да! Вот?
  • 20 June 2018 21:29
Pengvinka
Pengvinka
А про цензур на телевизоре?Там столько вырезают!!!
  • 20 June 2018 14:43
Flame Dawn
Flame Dawn
Как найти ролик с чуваком, который "хотел стать профессиональным актёром озвучки"? Из вставки с рубин и сапфир Никак не могу найти
  • 20 June 2018 12:22
OriginalGuy UA
OriginalGuy UA
1:55 Ты идеально подходиш под этот мем
  • 19 June 2018 12:55
King of Hell
King of Hell
А никто не знает откуда были взяты сцены с Хью Джекманом на 16:16 минуте?
  • 18 June 2018 21:59
Тимур Рождественский
Тимур Рождественский
По моему Александрит в исполнении Дмитрия годный
  • 18 June 2018 12:57
Заснеженная CatWar
Заснеженная CatWar
Голос Конни похож на голос Свити Белль из "My little pony"
  • 17 June 2018 22:00
0310nikol2008 Kamaleeva
0310nikol2008 Kamaleeva
Висмут кузнец и она Кузнецова
  • 16 June 2018 20:50
nat alie
nat alie
насчет момента с real person - пустой гон. не смотрела в дубляже, но прикольно, что они оставили именно перевод как "настоящий", потому что этот момент (как и многие другие, оказывается) НАМЕКАЕТ на то, что Роуз - не настоящая. И в последней серии это показали. понимаю, что видео вышло значительно позже. это скорее замечание на будущее: не всегда адаптация изменяет первоначальный смысл, а может даже наоборот - детерминирует его.
  • 12 June 2018 16:20
Полина Симанская
Полина Симанская
Вот почему я смотрю в субтитрах
  • 12 June 2018 12:47
pumpkin chan
pumpkin chan
21:00 что за ВИДОС!!!!??
  • 10 June 2018 12:53
GladMa Anmul
GladMa Anmul
14:21 Вау, это же BadComedian, лол)))))
  • 9 June 2018 23:55
GladMa Anmul
GladMa Anmul
16:36 КТО-НИБУДЬ, ОСТАНОВИТЕ МОЙ ОР!!! 😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂
  • 9 June 2018 00:47
I Popa
I Popa
Вывод этого видео- смотрите оригинал с субтитрами(/-_-)/
  • 8 June 2018 21:15
GladMa Anmul
GladMa Anmul
А я знаю их))) (я имела в виду актёров дубляжа)
  • 8 June 2018 19:54
CHARA •
CHARA •
Поехавшая Гранат
  • 8 June 2018 01:40
Jan Kalinghier
Jan Kalinghier
5.20 "Я сама не настоящая"... Странно понимать, что теперь эта фраза имеет смысл, учитывая НЕОЖИДАННЫЕ ПОВОРОТЫ сериала.
  • 7 June 2018 20:37
Sailor Saturn
Sailor Saturn
Денис Некрасов. Мне понравилось как он озвучил Грэга.
  • 7 June 2018 17:43